vui cười

Học thuật
Thân thiện
vui cười

Hai đứa trẻ vui cười khi chơi đuổi bắt trong công viên.

Définition
  1. Verbe :
    • Se réjouir et rire ; rire de joie : "vui cười" décrit l'action de manifester de la joie et du bonheur par le rire, souvent dans un contexte social ou de bien-être.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Cả gia đình quây quần vui cười bên mâm cơm. (Toute la famille est réunie, riant de joie autour de la table.)
    • Trẻ em vui cười ríu rít trong sân chơi. (Les enfants rient joyeusement dans l'aire de jeux.)
    • khó khăn, ấy luôn biết cách vui cười để vượt qua. (Même dans les difficultés, elle sait toujours comment se réjouir et rire pour les surmonter.)
Utilisations avancées
  • "vui cười hả hê" : rire de bon cœur, rire avec une grande satisfaction.
    • Sau chiến thắng, các cầu thủ vui cười hả hê. (Après la victoire, les joueurs ont ri de bon cœur.)
  • "vui cười thoải mái" : rire librement, sans gêne.
    • Trong buổi họp lớp, mọi người vui cười thoải mái nhớ lại kỷ niệm . (Lors de la réunion de classe, tout le monde a ri librement en se remémorant les vieux souvenirs.)
Variantes et mots apparentés
  • Vui vẻ (adj) : joyeux, gai.
    • Bầu không khíđây thật vui vẻ. (L'atmosphère ici est vraiment joyeuse.)
  • Cười (v) : rire.
    • Câu chuyện của anh ấy khiến tôi cười không ngớt. (Son histoire m'a fait rire sans arrêt.)
  • Niềm vui (n) : la joie.
    • Con cáiniềm vui của cha mẹ. (Les enfants sont la joie des parents.)
Synonymes
  • Hân hoan : exulter, se réjouir vivement.
  • Hoan hỉ : être ravi, joyeux.
Expressions idiomatiques liées
  • "Vui như Tết" : être joyeux comme lors de la Fête du Têt (très joyeux).
    • Được tin đó, anh ấy vui như Tết. (À cette nouvelle, il était fou de joie.)
  • "Cười ra nước mắt" : rire aux larmes.
    • Vở hài kịch ấy hay đến mức khiến khán giả cười ra nước mắt. (Cette comédie était si drôle qu'elle a fait rire le public aux larmes.)
vui cười

Hai đứa trẻ vui cười khi chơi đuổi bắt trong công viên.

  1. se réjouir et rire; rire de joie